Located in the district of Monte Hermoso , this lagoon is a mythical and "worshipping" place for lovers of pejerrey fishing. The large specimens caught there and the outstanding fishing results still obtained today have made it famous for years as a mandatory destination for fishing outings during the winter weekends. After the winter seasons, the possibilities of "hooking" specimens weighing over one kilo are still real in almost all the mirror.
In winter, thousands of anglers from all over the country gather at the best lagoons in Buenos Aires to fish the lagoon pejerrey, both from the shore and from a craft. Thus, the desolate routes of the province come into life to be traveled by the fishing excursionists or the fanatics that spend the night on the road to reach the best fisheries. And of course, every year, as a result of floods or river overflowing, new environments appear and become part of the agenda for the fanatics of pejerrey.
Spring is transition from cold to warm weather. Therefore, it is a very difficult season for fishing. And this does not affect beginners but all anglers in general. The arrival of the first warm days gives origin to progressive weather changes that also influence the anglers' behavior. Unlike the crude conditions given in the winter, with temperatures below 0º C, the angler does find support to practice his favorite sport in the company of his family and friends.
The rough winds and the cold of the winter are left behind. And this means that species such as the pejerrey abandon the traditional fisheries, which are now occupied by the summer species. Among them, the wolf fish is the king of all the lagoons, rivers and streams of the Province of Buenos Aires .
Not only is this sport and highly coveted species caught with natural bait, but it is also fished with other techniques. Spinning outstands: it consists of imitating the movement of minnows with artificial lures. The equipment used for such purpose consists of a two-section rod, a small front-drag reel loaded with a nylon under 0.30mm and a small steel leader before the lure to prevent the fish from cutting the line with its bites once it is hooked.
The list of usable lures is endless, as new and various models come out every season. But surface and mid-depth lures, as well as spinners and spoon lures, which irritate the fish as they pass by and act in the deep areas, cannot be absent from the case of every wolf fish angler.
La lista de señuelos utilizables resulta interminable, ya que nuevos y distintos modelos aparecen al inicio de cada temporada. Pero en la valija de cualquier pescador de tarariras no deben faltar señuelos de superficie y media agua, como así también cucharas ondulantes y giratorias que se encargan de irritar con su paso al pez y actúan en zonas más profundas.
A hunter by nature, it attacks all the lures the angler introduces, even insects. For such reason, it is also possible to fish it with flies, floating lines with small streamers or poppers imitating minnows moving with difficulty across the water. If correctly used, they are quickly attached by the wolf fish wandering about the area.
The wolf fish is the typical summer species and the Province of Buenos Aires is its favorite place. Acting in almost all the lagoons of the complete province and along the entire basin of the Salado River , where it shares its territory with the mullet, it can be caught in tributaries and floods from small channels. As a result, the act of fishing it is the great attraction of the season.
Cazadora por naturaleza, ataca todos los artificiales que el pescador le presenta, incluso insectos, por lo que también es posible pescarla con moscas en la modalidad fly cast . Para ello se utilizan líneas de flote con pequeños streamers o poppers que imitan pequeños peces que se desplazan con dificultad por la superficie del agua. Si se los trabaja correctamente, son atacados rápidamente por las tarariras que merodean el lugar.
La tararira es la especie típica del verano y es la provincia de Buenos Aires su lugar preferido. Activa en casi todas las lagunas de la provincia y a lo largo de toda la cuenca del río Salado, donde comparte territorios con la lisa, se la puede capturar incluso en afluentes y desbordes de pequeños canales, resultando su pesca la gran atracción de la temporada.